H.H.第三世多杰羌佛之現代詩之二

H.H.第三世多杰羌佛之中國畫-醉在綠色花園

新  詩

醉在綠色花園

樹林中的花朵,

不紅不白,

樹林中的枝條,

穿梭複雜,

匠心當下的微笑展顯,

功夫長期的苦辣留言,

沒有絲毫兒出息,

沒有丁點兒回盼,

給你震撼,

給你驚嘆,

你醉在綠色花園。

筆墨的自然,

氣韻的貫穿,

滿腹春意裝點,

醉在綠色花園,

情懷迷戀。

神兮兮那麼在疑盼,

朗明明這樣太新鮮。

醉在花園,

你醉在綠色花園,

情懷迷戀。

Modern Poetry

Drunk in a Green Garden

blossoms in the grove of trees,

neither red nor white,

branches in the grove of trees,

crossing every which way,

a smile of spontaneous inspiration,

a harsh message of lifelong artistry,

there is no future,

there is no past,

you will tremble,

you will marvel,

you are drunk in a green garden.

the naturalness of brush and ink,

permeated with spirit resonance,

adorned with a heart full of spring,

drunk in a green garden,

in a mood of blind love.

so mysterious in uncertain hope,

so dazzling in rarity,

drunk in a garden,

you’re drunk in a green garden,

in a mood of blind love.

本文來源 :《多杰羌佛第三世》正法寶典 / 梅花、書法、詩詞歌賦集

本文連結 : H.H.第三世多羌佛之現代詩之二

#第三世多杰羌佛#第三世多杰羌佛辦公室# H.H.第三世多杰羌佛文化藝術館#義雲高#义云高#福慧妙門#現代詩# Dorje Chang Buddha III #Wan Ko Yee# openholyway # Buddhism# Buddhist#

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *